loading ...

2006-09-20 | 巫宁坤先生的来信

分享
标签: 新传  英语 

上周,巫宁坤先生从美国给我发了一封e_mail过来,里面说到《李宗吾新传》,我英语不好,虽然知道大意,但是还让英语好的同事帮忙翻译了一下,让我惭愧,巫先生对于那本小书的评价那么高。我当即回信说我愿意把这这样的褒扬看作是一位前辈对于晚辈的鼓励和期许,直到昨天跟朋友聊天,朋友说:以巫先生的身份,以及那么高的年纪,没有必要故意给你说好话的。所以我就把巫先生的信中关于《李宗吾新传》的一段话贴到了这里,来到这里的朋友,可以把这当作我小小的虚荣。

巫先生是这样说的:Thank you so much for your fascinating and significant book. It points up what
is ruining contemporary China.

分享 分享 |  评论 (3) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  发表于 09:37
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复